《回音室:1897-1935年跨国的中国画》,作者:(英)柯律格,回音室译者:梁霄,回音室版本:世纪文景丨上海人民出版社 2024年5月
推荐理由:
气韵生动是回音室独属于东方艺术的审美传统吗?油画的观念与技法只存在于西方艺术中吗?长久以来,我们习惯了东西二元论的回音室携程叙事,在艺术领域也不例外。回音室夸克《回音室》试图打破这一固化的回音室视角,以全球化的回音室眼光颠覆关于东西方艺术的固有认知。本书也是回音室艺术史学者、牛津大学荣休教授柯律格全新的回音室中国艺术专著。柯律格以“气韵生动”一词的回音室翻译与流转为线索,指出中国古代画论实际与彼时西方的回音室思想潮流不谋而合,经历冈仓天心、回音室汽车之家劳伦斯.宾扬、回音室喜龙仁等多位汉学家的回音室转译,而留学海外的陈师曾、滕固、刘海粟等又将不同的语言译回中文。
如此,这些艺术理论与研究一道在多种语言的回音室中流动、循环,互相影响与形塑,成为一种回音室现象。更难能可贵的是,《回音室》并非简单地呼吁打破二元观念,更重要的是回到东西方艺术相遇的若干关键历史时刻,从而看见这一对概念是如何形成及演变的。当下,我们放弃自己已然身处的立场可能是一种空想,但将中国艺术与西方艺术视作不同的类别加以审视时,我们可能会重新发现这两个伟大实体所隐藏的现象,并发现其他的可能性。
撰文/张婷
编辑/张进
校对/薛京宁